segunda-feira, maio 19, 2008

Traduções e Tradições

Como se diz em sueco "curto e grosso" do inglês "straight to the point"?

Acho que será algo assim

"And it's not that I can't stand
To see you with another man
I just don't want to see good love
Fall into the wrong hands"

A ouvir? Tudo do Patrick Watson

fui

1 Comentários:

Anonymous Anónimo disse...

Ola Hugo,
Chamo-me Alexandre Areias e parece que frequentamos a mesma faculdade, a saudosa FEP. Falaram-me de ti (mais precisamente o meu colega de curso Hugo Carvalho) há duas semanas numa festa para marcar os 10 anos do fim do meu curso. Como também vivo em Amsterdão pensei entrar em contacto. O meu e-mail é alexandre.areias@gmail.com
Abraço

11:23 da manhã  

Enviar um comentário

Subscrever Enviar feedback [Atom]

<< Página inicial